Trainingen Webboulevard online Magazine, working matters

Published on december 11th, 2012 | by scriptor

0

De juiste spelling? Spellingcorrectie!

Het ziet er niet uit: een schitterende website, maar vol met spelfouten! En dat is dan het visitekaartje van een organisatie of van een waardevolle eenpitter. De werkwoordenspelling is het grootste ‘feest’. Die zet de schrijvers het meest op dwaalsporen in het in hun ogen ‘spellingsoerwoud’. Iedere logica in de spelling is hen vreemd, beter gezegd ze proberen die niet eens te achterhalen. Voor hen geldt: ‘moeilijk, ik begrijp er niets van, dus ik doe maar wat.’

Toch is de spelling op een logica gebaseerd. Je kunt immers niet spellen zonder! Het aantal misverstanden dat er zou ontstaan zonder logische spellingsafspraken, zou te groot zijn. Daarmee zouden we teruggaan naar de verdeeldheid in taal en zouden we de ‘standaardtaal’ achter ons laten, met diezelfde misverstanden als gevolg. Een voorbeeld: stel we schrijven woorden zoals we ze uitspreken, dan wordt het een zeer gevarieerde spelling. In Nederland (en dat geldt voor alle talen) spreken we onze taal onderling zeer verschillend uit. Dat komt natuurlijk door regionale verschillen,maar ook invloeden van trends, stand, enz. spelen een rol. Zonder spellingsregels zouden we dan niet spellen volgens een afspraak, maar naar eigen gehoor en inzicht… met alle gevolgen van dien.
‘Mijn eigen hond’ wordt bijvoorbeeld: ‘M’n aige hont’.
1. Het is dan niet meer vanzelfsprekend dat ‘m’n’ van ‘mijn’ komt. Zo verschijnt in teksten van scholieren in de Randstad steeds vaker het woord ‘me’ als het bezittelijk voornaamwoord ‘mijn’. Bijvoorbeeld ‘me moeder’ in plaats van ‘mijn moeder’. Toch is ‘me’ echt alleen een wederkerend voornaamwoord: ‘Ik herinner me…’ .
2. De uitspraak van ‘eigen’ als ‘aige’ komt veel voor in Nederland. Maar er zijn ook delen waar men dit woord als ‘eigen’ uitspreekt en gespeld ook alleen als ‘eigen’ herkent. De spelling ‘aige’ zou de lezer herkennen als Frans en waarschijnlijk op zoek gaan naar een vertaling van dit volgens hem Franse woord.
3. Hont met een ‘t’ tenslotte is niet logisch als je denkt aan het meervoud. Zou dat dan ‘honte’ moeten worden? Of moeten we dan weer schrijven wat we horen: ‘honde’?
Er valt over spelling en de spellingregels van de Nederlandse taal zo veel meer te melden. Een uitleg die verheldert waarom spellingregels nodig zijn bijvoorbeeld, waardoor je de spellingregels vaak ook al beter kunt onthouden en toepassen. Maar het belangrijkste blijft toch dat de spelling correct is, zo gauw je voor meerdere lezers schrijft. ©

 

Scriptor, thuis in onze taal

TXTbureauToThePoint

 

 

Tags: , , , , , ,


About the Author



Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Back to Top ↑